英単語の意味は一つではない!
みなさんこんにちは、笹沖校の小山です。
早速ですが次の英文を日本語に直してみてください。
(1)I will play tennis tomorrow.
(2)He has a strong will.
どうでしょうか?訳せましたか?
この2つ文のポイントはwillの訳し方です。
正解はこちらです。
(1)私は明日テニスをするでしょう。
(2)彼は強い意志を持っています。
(1)の問題ではwillを「~でしょう。」と訳し、(2)の問題ではwillを「意志」と訳します。
これは品詞の違いなんです。英語の単語は意味が一つだけではないものがたくさんあります。また、品詞によって訳し方が異なるものも多くあります。
中学生の方に一つアドバイスをしたいことは、英単語を調べたり、英文を書いたりする際には品詞などを気にしてみてください。そうすれば英語のルールが少しずつ見えて来ますよ。
そして、今回のように単語の新しい意味を知るきっかけにもなると思います。
是非挑戦してみてください。
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
☆ 中3生特別狙い撃ち講座『リスニング/国語作文』『方程式と関数文章題』実施中☆
☆新規入塾生随時受付中☆ ☆英検・漢検・児童英検実施中☆
お問い合わせは笹沖校086-441-5109小山までお気軽にどうぞ。
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
今後とも誠泉塾笹沖校をどうぞよろしくお願い致します。